05/10/2024

Athens News

Yunanistan'dan Türkçe haberler

90’ların filmlerinin efsanevi çevirmeni Leonid Volodarsky öldü


7 Ağustos’ta, perestroyka döneminde ortaya çıkan korsan filmlerin ilk video kasetlerinin “sesi” Leonid Volodarsky vefat etti.

40 yaşının üzerindeki herkes, Terminatör (Kyborg Killer), “Die Hard” ve daha birçok (toplam 6.000) gibi filmleri seslendiren, unutulmaz karakteristik bir sese sahip bir çevirmen olan Leonid Volodarsky’yi “kulaktan” çok iyi tanıyordu.

İnsanlar ona “Bir burun sesi” veya “Mandallı bir burun” dedi. Volodarsky’nin kendisi, bu tür lakaplar için gazetecilerin “kişisel olarak suratını dövmekle” birçok kez tehdit etmesine rağmen, sayısız röportajını verdi.

Leonid’in o günlerde her yerde bulunan KGB’nin anlamaması için sesini kasten değiştirdiği söylentileri vardı. O günlerde yetkililer, yabancı video kasetleri izlemenin bir tezahürü olarak kabul edilen “Batı’ya tapmayı” ciddi şekilde cezalandırdı.

Çok sonra, Leonid Volodarsky, KGB’ye birden fazla kez “beyinleri temizlemek” için çağrıldığını ve ona göre, onun tarafından sorulan basit bir soruya: “Öyleyse çeviri yapabilir miyim”? Net bir cevap alamadım.

“Gri takım elbiseli” insanlar omuz silkti – bununla ilgili bir yasa yoktu. Ve bu nedenle çevirmen, sesini değiştirmek zorunda olmadığını söylüyor. Herkes zaten her şeyi biliyordu. Ve burunlu çünkü gençliğinde bir kavgada burnu kırılmıştı. Sonra onu tekrar yaraladılar – bir araba kazasında.

Rus medyasına göre, 73 yaşında, uzun bir hastalıktan sonra, “Moskova Konuşuyor” radyo istasyonunun sunucusu ve 90’lı yıllardan film çevirilerinin ünlü yazarı Leonid Volodarsky öldü. Cenaze 11 Ağustos’ta Moskova’da yapılacak.

Referans

Leonid Volodarsky, 20 Mayıs 1950’de Moskova’da doğdu. Maurice Thorez Moskova Devlet Yabancı Diller Enstitüsü’nden mezun oldu ve İngilizce, Fransızca, İspanyolca ve İtalyanca bilmektedir. Bundan sonra, SSCB Bilimler Akademisi Afrika Çalışmaları Enstitüsü’nde, ardından SSCB Bilimler Akademisi Uluslararası İşçi Hareketi Enstitüsü’nde çalıştı. Son yıllarda öğretmenlik yapmaktadır.

Volodarsky, sinema çevirisi sayesinde ün kazandı. 1980’lerde piyasanın gelişmesiyle birlikte VHS video kasetleri video korsanları ve işadamları onun hizmetlerine yönelmeye başladı. Bay Volodarsky saklamadığı için filmlerin çevirisi için oldukça iyi para ödediler. Ve genel olarak sonuç olarak “herkes mutluydu”.

90’larda, Moskova kaset ve video ekipmanı pazarında, sözde “Gorbushka”, bayilerin onlarca yüzlerce dolar kazandığını hatırlayın (sadece hafta sonu). Bay Volodarsky, röportajlarından birinde, hafta sonunun başarılı bir gelir getirmediğine dair “tüccarların şikayetlerini” paylaştı. Ve yaklaşık 35 bin dolardı! O zaman 25.000’e bir daire alabilirsin …

Volodarsky’nin çevirisinde “Terminator”, “X-Men”, “Star Wars”, “Django Unchained” ve diğerleri gibi filmleri hatırlıyoruz.



Source link

Verified by MonsterInsights