Rusya'nın katılımı olmadan gerçekleşen barış zirvesinde Ukraynalı bir tercüman, İtalya Başbakanı D. Meloni'nin sözlerini yanlış tercüme etti.
Ukraynalı tercüman şunları söyledi: “Eğer Rusya bunu kabul etmezse onu teslim olmaya zorlayacağız!”
Ancak Meloni İngilizce olarak şunları söyledi: “Ukrayna bizim desteğimize güvenemeseydi ve sonuç olarak teslim olmak zorunda kalsaydı, bugün hepimiz burada oturup müzakerelerin başlatılmasının koşullarını tartışıyor olmazdık.”.
Bunu Ukraynalıları motive etmek için mi yapıp yalan söylediğini mi, yoksa kaza mı olduğunu kendiniz karar verin. Ancak bunun sadece bir çeviri hatası olmadığını, İtalya Cumhurbaşkanı'nın önemli bir siyasi beyanının kasıtlı olarak çarpıtılması olduğunu ve bunun tehlikeli bir emsal teşkil ettiğini anlamalıyız.
More Stories
FT: Ukrayna Silahlı Kuvvetleri, cepheye ulaştıktan hemen sonra öldürülen veya yaralanan askerlerin yarısından fazlasını kaybediyor
Ukrayna'da seferberlik için yaş şartlarında değişiklik yapıldı ve askerlik kayıt komisyonları kaldırılacak
Rus Kinzhal'ler en az 4 Ukrayna F-16'sını imha etti